※特別なご案内
・定休日のご案内
これまで不定休にて交代で休みを頂いておりましたが、新年度から月1回の定休日を頂く事になりましたので、宜しくお願い申し上げます。定休日は下記の通り。毎月第4週目の火曜日とさせて頂きます。(一般的な第4火曜日ではございません)
・具体的な休業日
令和6年
4月23日(火)
5月21日(火)
6月18日(火)
7月23日(火)
8月20日(火)
9月24日(火)
10月22日(火)
11月19日(火)
12月は定休日はございません、宜しくお願い申し上げます。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
能登復興応援プロジェクト「つなぐ石川の酒」
令和6年能登半島地震に対する義援金を募ることを目的とした石川県酒造組合連合会企画の復興支援酒(現時点で18蔵参加)です。
1本当り2百円を義援金として寄付いたします。
また、このラベルはBSフジ「小山薫堂 東京会議」の企画として制作され、石浦弘幸さまのデザインを採用させていただきました。
一片のつながる折り紙で表現された石川の形は、一致団結した酒蔵相互の絆や、復興に向けた県民の想いが込められています。銘柄ごとに色を変え、天狗舞は優美な紫色で表現されています。
当店取り扱い銘柄(順不同)
・天狗舞 山廃純米(車多酒造)
・獅子の里 純米吟醸(松浦酒造)
・加賀鳶 純米吟醸(福光屋)
・手取川 大吟醸(吉田酒造店)
・金澤中村屋 純米吟醸(中村酒造)
・常きげん 純米吟醸(鹿野酒造)
被災地のお役に立てることを願っております。
クリアファイル一枚につき100円が。
北陸三県卸売酒販組合さまが、1枚につき100円を石川県酒造組合連合会義援金口座、又は富山県酒造組合義援金口座へ振り込みします。
北陸三県卸売酒販組合が、北陸新幹線の金沢・敦賀間の開業を契機に、昨年から「北陸新幹線記念ボトル」の商品化に取り組んでいらっしゃいます。
が、地震の影響での「北陸の酒」需要振興と参加予定だった被災された蔵元さんに対する支援策として、クリアファイルを作成されました。
当店も販売いたします。1枚220円
◎免税店(Tax-free Shop)になりました
外国人旅行者の方や海外に2年以上在住されていらっしゃる日本人を対象とする海外での消費を目的とした商品の消費税を免税される免税店となりました。店頭販売のみの対応となります。
◎It became a tax-free shop
We have become a duty-free store where products intended for consumption overseas are exempt from consumption tax for foreign travelers and Japanese nationals who have lived overseas for two years or more. Available for in-store sales only.
◎现为免税店
我们已成为针对外国游客和在海外居住两年以上的日本人,用于海外消费的商品免税的免税店。 仅适用于店内销售。
◎現為免稅店
我們已成為針對外國遊客和在海外居住兩年以上的日本人,用於海外消費的商品免稅的免稅店。 僅適用於店內銷售。
◎면세점(Tax-free Shop)이 되었습니다
외국인 여행자 분이나 해외에 2년 이상 거주하고 계시는 일본인을 대상으로 하는 해외에서의 소비를 목적으로 한 상품의 소비세를 면세되는 면세점이 되었습니다. 매장 판매만의 대응이 됩니다.
◎Maintenant une boutique hors taxes
Nous sommes devenus un magasin hors taxes où les produits destinés à la consommation à l’étranger sont exonérés de la taxe à la consommation pour les voyageurs étrangers et les ressortissants japonais résidant à l’étranger depuis deux ans ou plus. Disponible uniquement pour les ventes en magasin.
◎代金引換をご指定のお客様へのお願い
代金引換をご指定され、ご不在でその後の連絡のつかないお客様が
いらっしゃいます。
代金引換をご指定され、お客様がご不在でした場合、郵パックでのお客様の担当郵便局のお荷物の保有期間が1週間となっておりその期間を過ぎますと当店の方に荷物が返却される可能性がございます。恐れ入りますがご不在の場合は下記アドレスに伝票番号を入力され担当郵便局へお早目のご連絡をお願い致します。
https://trackings.post.japanpost.jp/services/srv/search/input
連絡がつながらず、商品が当店に返却された場合、折り返し送料の請求と
今後当店にて代金引換のお買い物をお断りする可能性がございますので何卒宜しく
お願い申し上げます。
◎北海道・沖縄県のお客様へ又は北海道・沖縄へ送られるお客様へ
(送料無料金額のお知らせ)
北海道と沖縄のお客様、到着地が北海道・沖縄への贈り物の送料無料金額は¥13000以上とさせて頂いております。
システム上「¥11000(税込)」で送料は¥0となりますが、¥13000(税込)未満の場合カード決済・代引きのお客様は北海道¥1554、沖縄県¥1659を加算して精算をさせて頂きますのでご了承をお願い申し上げます。
銀行振り込みのお客様はお振込みの前に金額を連絡いたしますのでそのメールを受け取られてからお振り込みをお願い申し上げます。
万が一先にお振り込みを済まされたお客様は再度送料分のお振り込みをお願い申し上げます。
※特別なご案内
能登復興応援プロジェクト「つなぐ石川の酒」
令和6年能登半島地震に対する義援金を募ることを目的とした石川県酒造組合連合会企画の復興支援酒(現時点で18蔵参加)です。
1本当り2百円を義援金として寄付いたします。
また、このラベルはBSフジ「小山薫堂 東京会議」の企画として制作され、石浦弘幸さまのデザインを採用させていただきました。
一片のつながる折り紙で表現された石川の形は、一致団結した酒蔵相互の絆や、復興に向けた県民の想いが込められています。銘柄ごとに色を変え、天狗舞は優美な紫色で表現されています。
当店取り扱い銘柄(順不同)
・天狗舞 山廃純米(車多酒造)
・獅子の里 純米吟醸(松浦酒造)
・加賀鳶 純米吟醸(福光屋)
・手取川 大吟醸(吉田酒造店)
・金澤中村屋 純米吟醸(中村酒造)
・常きげん 純米吟醸(鹿野酒造)
被災地のお役に立てることを願っております。
クリアファイル一枚につき100円が。
北陸三県卸売酒販組合さまが、1枚につき100円を石川県酒造組合連合会義援金口座、又は富山県酒造組合義援金口座へ振り込みします。
北陸三県卸売酒販組合が、北陸新幹線の金沢・敦賀間の開業を契機に、昨年から「北陸新幹線記念ボトル」の商品化に取り組んでいらっしゃいます。
が、地震の影響での「北陸の酒」需要振興と参加予定だった被災された蔵元さんに対する支援策として、クリアファイルを作成されました。
当店も販売いたします。1枚220円
◎免税店(Tax-free Shop)になりました
外国人旅行者の方や海外に2年以上在住されていらっしゃる日本人を対象とする海外での消費を目的とした商品の消費税を免税される免税店となりました。店頭販売のみの対応となります。
◎It became a tax-free shop
We have become a duty-free store where products intended for consumption overseas are exempt from consumption tax for foreign travelers and Japanese nationals who have lived overseas for two years or more. Available for in-store sales only.
◎现为免税店
我们已成为针对外国游客和在海外居住两年以上的日本人,用于海外消费的商品免税的免税店。 仅适用于店内销售。
◎現為免稅店
我們已成為針對外國遊客和在海外居住兩年以上的日本人,用於海外消費的商品免稅的免稅店。 僅適用於店內銷售。
◎면세점(Tax-free Shop)이 되었습니다
외국인 여행자 분이나 해외에 2년 이상 거주하고 계시는 일본인을 대상으로 하는 해외에서의 소비를 목적으로 한 상품의 소비세를 면세되는 면세점이 되었습니다. 매장 판매만의 대응이 됩니다.
◎Maintenant une boutique hors taxes
Nous sommes devenus un magasin hors taxes où les produits destinés à la consommation à l’étranger sont exonérés de la taxe à la consommation pour les voyageurs étrangers et les ressortissants japonais résidant à l’étranger depuis deux ans ou plus. Disponible uniquement pour les ventes en magasin.
◎代金引換をご指定のお客様へのお願い
代金引換をご指定され、ご不在でその後の連絡のつかないお客様が
いらっしゃいます。
代金引換をご指定され、お客様がご不在でした場合、郵パックでのお客様の担当郵便局のお荷物の保有期間が1週間となっておりその期間を過ぎますと当店の方に荷物が返却される可能性がございます。恐れ入りますがご不在の場合は下記アドレスに伝票番号を入力され担当郵便局へお早目のご連絡をお願い致します。
https://trackings.post.japanpost.jp/services/srv/search/input
連絡がつながらず、商品が当店に返却された場合、折り返し送料の請求と
今後当店にて代金引換のお買い物をお断りする可能性がございますので何卒宜しく
お願い申し上げます。
◎北海道・沖縄県のお客様へ又は北海道・沖縄へ送られるお客様へ
(送料無料金額のお知らせ)
北海道と沖縄のお客様、到着地が北海道・沖縄への贈り物の送料無料金額は¥13000以上とさせて頂いております。
システム上「¥11000(税込)」で送料は¥0となりますが、¥13000(税込)未満の場合カード決済・代引きのお客様は北海道¥1554、沖縄県¥1659を加算して精算をさせて頂きますのでご了承をお願い申し上げます。
銀行振り込みのお客様はお振込みの前に金額を連絡いたしますのでそのメールを受け取られてからお振り込みをお願い申し上げます。
万が一先にお振り込みを済まされたお客様は再度送料分のお振り込みをお願い申し上げます。
会社名 | 株式会社 吟撰 酒のぬまた |
店名 | 吟撰 酒のぬまた |
代表者 | 沼田 篤 |
所在地 | 〒921-8164 石川県金沢市久安2-456-1 |
電話番号 | 076-247-2415 |
FAX番号 | 076-247-2429 |
営業時間 | 水曜日 9:30~18:00 ---------------------------------------- 水曜以外の平日・日・祝日 9:30~19:00 |
定休日 | 年中無休 ※仕入れの為、臨時休業あり |